Szkolenie „Biuro tłumaczeń odporne na wywiad”

9 840,00  z VAT

Strategia bezpieczeństwa kontrwywiadowczego wkrótce stanie się realną przewagą konkurencyjną na rynku tłumaczeń. Pomogę Ci ją wdrożyć i skutecznie zakomunikować – już teraz, kiedy jeszcze nie jest to standardem w branży tłumaczeniowej.

Sam wybierz, czy szkolenie ma się odbyć on-line, wówczas zaproszę Cię na webinar na platformie Clickmeeting, czy u Ciebie w biurze. Datę ustalimy w drodze negocjacji, porównując moje i Twoje wolne terminy. Jeżeli chcesz ustalić datę szkolenia przed zakupem skontaktuj się ze mną (zakładka KONTAKT ↑).

Opis

„Biuro tłumaczeń odporne na wywiad” – szkolenie dla podmiotów będących pośrednikami

Polecam uwadze biur tłumaczeń swoje szkolenie, w którym prezentuję strategię bezpieczeństwa kontrwywiadowczego dla podmiotów zajmujących się pośredniczeniem w zlecaniu usług tłumaczeniowych. Zagrożenia wywiadowcze to kwestia, która w ostatnich latach staje się coraz bardziej paląca dla sektora państwowego i tej części sektora prywatnego, która zarządza infrastrukturą krytyczną.
Umiejętność oceny ryzyka wywiadowczego dla projektu tłumaczeniowego, a także posiadanie w ofercie rozwiązań zmniejszających to ryzyko staną się w najbliższej przyszłości podstawową kwestią przy wyborze biura do współpracy przez podmioty chroniące tajemnice. Również duże międzynarodowe korporacje i firmy przemysłowe inwestujące w rozwój i innowacyjność (będące od dawna celami szpiegostwa przemysłowego) zauważą, że w zakresie bezpieczeństwa kontrwywiadowczego biuro biuru nierówne. Wpadki poszczególnych tłumaczy będą się odbijać na wizerunku tychże biur. Rynek zacznie weryfikować, które z nich zapewniają tłumaczenia nienarażone na ryzyko wywiadowcze i delegują tłumaczy niegenerujących takiego ryzyka. Strategia bezpieczeństwa kontrwywiadowczego wkrótce stanie się realną przewagą konkurencyjną na rynku tłumaczeń.
Pomogę Ci ją wdrożyć i skutecznie zakomunikować – już teraz, kiedy jeszcze nie jest to standardem w branży tłumaczeniowej. W ten sposób zostawisz konkurencję w tyle, wykażesz się profesjonalizmem i zyskasz większe zaufanie klientów.

Dla kogo?

Dla biur tłumaczeń, które specjalizują się lub chciałyby się specjalizować w realizacji projektów tłumaczeniowych podatnych na ryzyka wywiadowcze. Dla podmiotów, które chciałyby podnieść atrakcyjność swojej oferty w państwowych przetargach na usługi tłumaczeniowe i wyjść naprzeciw oczekiwaniom przedsiębiorstw traktujących bezpieczeństwo informacji jako sprawę priorytetową. Dla biur, które stawiają na wszechstronne kompetencje i pragną zapewniać rozwiązania rozwiewające wszelkie obawy kontrahenta. Również dla biur już wyspecjalizowanych w bezpiecznym świadczeniu usług, które przeszły certyfikację ISO 27001, ale mają poczucie niewystarczającej wiedzy w zakresie zagrożeń wywiadowczych.

Szkolenie przeznaczone jest dla 10 uczestników, a więc możesz do udziału w nim delegować również vendorów, pracowników administracji zajmujących się doborem kadrowym, tłumaczy najczęściej realizujących zlecenia wrażliwe oraz osobę zajmującą się sprawami bezpieczeństwa w biurze (w trakcie szkolenia będę Cię zachęcać do wyznaczenia takiej osoby).

Co uzyskasz, jeśli przystąpisz do szkolenia?

3-godzinne szkolenie w Twoim biurze lub on-line, podczas którego zdobędziesz wiedzę na temat:
• zagrożeń wywiadowczych, jego źródeł oraz narzędzi i metod, z pomocą których wywiad może uderzyć w tłumacza lub biuro;
• metod oceny ryzyka wywiadowczego dla projektu tłumaczeniowego;
• sposobów organizacji pracy biura, które pomagają zapewnić bezpieczeństwo usług tłumaczeniowych i zmniejszyć ryzyko błędu ludzkiego;
• rozwiązań w pracy tłumacza, które minimalizują ryzyko wywiadowcze;
• metod doboru właściwego tłumacza do projektu tłumaczeniowego;
• metod i zakresu szkolenia załogi biura ze świadomości zagrożeń wywiadowczych (po moim szkoleniu przeszkolisz swoich tłumaczy samodzielnie);
• sposobów współpracy z klientem chroniącym tajemnice w zakresie przeciwdziałania ryzykom wywiadowczym dla projektu;
• sposobów komunikowania o strategii bezpieczeństwa kontrwywiadowczego w burze tłumaczeń i wartości, jaką za sobą niesie to komunikowanie.

Wdrażając zaproponowaną przeze mnie strategię, zyskasz bezpieczeństwo i dowiesz się, jak skutecznie zachęcać zleceniodawców premium do powierzania Ci obsługi tłumaczeniowej projektów wysokiego ryzyka.
Otrzymasz też ode mnie skrypt ze szkolenia, w którym zostanie podsumowana strategia bezpieczeństwa kontrwywiadowczego dla biura tłumaczeń, zawierający także wiedzę potrzebną Ci do prowadzenia we własnym zakresie szkoleń ze świadomości zagrożeń wywiadowczych dla Twoich tłumaczy.

Otrzymasz również pakiet 60 pytań kontrolnych wraz z odpowiedziami przeznaczony do weryfikowania wiedzy Twoich tłumaczy po odbyciu szkolenia. Regularne ewaluowanie wiedzy załogi uodporni biuro na błędy ludzkie. Dzięki dodaniu do zautomatyzowanych działań biura corocznego testu wielokrotnego wyboru (do którego wsad merytoryczny uzyskasz ode mnie) poprawisz czujność tłumaczy na podejrzane zachowania i kontakty. Proste i niewymagające dużego zaangażowania działanie przełoży się na bezpieczeństwo Twojego biura i zaufanie klientów.

Informacje dodatkowe

tryb szkolenia

Szkolenie w Twojej firmie, Webinar on-line

data szkolenia

ustalana z klientem

czas szkolenia

3 godziny

limit uczestników

10