Wpisy na blogu
Treści zamieszczane na stronie mają charakter informacyjny i reklamowy. Z ich pomocą promuję moją działalność jako tłumacza i copywritera freelancera.
Treści zamieszczane na stronie mają charakter informacyjny i reklamowy. Z ich pomocą promuję moją działalność jako tłumacza i copywritera freelancera.
Iza tłumaczy o bezpieczeństwie – cykl porad dla freelancerów i mikroprzedsiębiorców o tym, jak unikać ryzyka i dbać o bezpieczeństwo. Tym razem o widoczności materiałów w kontekście bezpieczeństwa informacyjnego.
Jak unikać ryzyka i zagrożeń fizycznych podczas świadczenia usług dla freelancerów, jdg i związków zawodowych. Czyli dżungla biznesu pełna niebezpieczeństw i checklista freelancera, która te niebezpieczeństwa ujarzmia.
Propozycajka nr 13 – oferta dla wydawnictw szukających ambitnych treści. W Sola amore Michaiła Epsteina eksperyment językowy spotyka się z refleksją kulturoznawczą.
Propozycajka nr 12 – Dina Rubina i pierwszy tom cyklu "Konstruktor Żorka". Wciągająca powieść obyczajowo-przygodowa z wielką Historią w tle
Przedświąteczna Propozycajka poświęcona jest więźniarce politycznej Żeni Berkowicz i jej wspaniałej więziennej bajce, która bajką tak na prawdę nie jest.
Nr 10 Propozycajek, a w nim Ilja Odiegow i jego zbiór nowel "Koczownicze opowieści". Niby o Kazachstanie, a tak na prawdę o każdym miejscu na ziemi.
Newsletter poświęcony tematyce bezpieczeństwa przy świadczeniu usług tłumaczeniowych. Czemu warto się zapisać? Jakie tematy będą poruszane?
Propozycajka nr 9, poświęcona powieści Jewgienii Niekrasowej "Skóra". Feministyczna, filozoficzna fantasy czy może powieść–metafora? Dla miłośników bizarności.
Byłam, zobaczyłam, wyrobiłam w sobie przekonanie, że to moje miejsce. Mówię o swoim wystąpieniu na Konferencji Tłumaczy 2025 i chwalę się pozytywnym odzewem na prelekcję o zagrożeniach wywiadowczych.