
Jana Wagner – znana i ceniona na świecie pisarka
Janę Wagner przedstawiałam na mojej stronie dwa tygodnie temu przy okazji Propozycajki kryminalnej. Z pewnością jest to autorka tworząca dzieła wciągające i poruszające drażliwe struny w duszy czytelnika. Ich istotną cechą bez względu na gatunek (antyutopia, thriller, kryminał) pozostaje głęboka motywacja psychologiczna bohaterów. Nie działają oni w emocjonalnej próżni, wręcz przeciwnie ich bagaż doświadczeń pcha ich drogą, którą wytyczyli sobie na długo przed wydarzeniami fabuły. I to właśnie psychologiczny realizm tekstów Wagner powoduje, że tak łatwo utożsamić się z jej bohaterami. A przy tym tak ciężko rozstać się z nimi wraz z końcem książki. Myślę, że Wagner jest jedną z tych autorów, do których sposobu pisania czytelnik się przywiązuje. Dlatego też sięga po kolejną i kolejną książkę. Żal, że jest ich tak niewiele. Bo autorka z powodzeniem mogłaby uzależniać od swojej twórczości rzesze czytelników na wzór Stephena Kinga.
Propozycajka nr 5 – Tunel
Opublikowana w 2024 r. najnowsza powieść Jany Wagner jest jednocześnie thrillerem i eksperymentem psychospołecznym. Traktuje o grupie osób z nieznanych powodów zamkniętych ogromnymi hermetycznymi wrotami w tunelu samochodowym pod rzeką Moskwą. Obserwowanie zachowań uwięzionych przypomina przyglądanie się zamkniętym w labiryncie szczurom zmuszonym do walki o przetrwanie. Przy czym rolę zaczynają grać nie tylko siła charakteru, ale i takie kwestie jak rozwarstwienie społeczne, różnice kulturowe, zaufanie (czy też jego brak) do struktur państwowych, empatia. Thriller okazuje się przeradzać w postapokaliptyczną rzeczywistość, którą ofiary zamknięcia tworzą we własnych głowach. Autorka z wirtuozerią psychoanalityka pokazuje jak własne przekonania zniekształcają obiektywną rzeczywistość w chwilach nerwowego napięcia. Każda z postaci i jej reakcje na niewiadomą katastrofę każą się czytelnikowi zastanowić, co zrobiłby w takiej sytuacji.
Czytelnika pcha też do przodu ciekawość. Czemu kierowcy zostali zamknięci w tunelu? Co dzieje się za jego ścianami? Czy faktycznie świata już nie ma? Przyczyna zdarzenia wyjaśniona zostaje dosłownie na ostatnich stronach powieści. Nie zdradzę jej tu, jednak podzielę się refleksją, która została we mnie po przeczytaniu „Tunelu” – czy aby przypadkiem potrzebny nam jest jakiś obiektywny koniec świata, żeby nasza rzeczywistość legła w gruzach? Czy końca świata nie fundujemy sobie sami? Bardzo mądra powieść-refleksja o społeczeństwie w chwili próby.
Reprezentujesz Wydawnictwo i chciałbyś opublikować powieść Jany Wagner „Tunel”? A zatem potrzebujesz dobrego tłumacza języka rosyjskiego, sprawnego stylistycznie, a przy tym posiadającego wiedzę o współczesnych rosyjskich realiach. Bez wątpienia szukasz mnie. Zapraszam do KONTAKTU. W ramach zlecenia na tłumaczenie tej powieści podejmę się też tłumaczenia w trakcie ewentualnych negocjacji z autorką, tłumaczenia korespondencji i umów na język rosyjski.
Czym są #Propozycajki?
Publikuję w nich (tu na stronie, ale też w formie infografik na LinkedIN) propozycje rosyjskojęzycznych tytułów (nie tylko rosyjskich autorów), które warto byłoby przetłumaczyć i wydać w Polsce. Staram się popularyzować autorów, którzy chociaż piszą po rosyjsku, to jednak bardzo daleko im do popierania putinowskiego reżimu. Robię to, bo cyrylicą pisane są nie tylko fake newsy w fabrykach trolli. Podejmuję ten wysiłek, gdyż uważam, że zamykając się na kulturę innego kraju, bez względu na przyczyny, popełniamy błąd.

Mam nadzieję, koledzy Wydawcy, że Was do tej myśli przekonam. 🙂
No i jak by tam nie było, tworzę Propozycajki, bo jestem tłumaczem języka rosyjskiego i chcę mieć nad czym pracować. 🙂
